Genesis Chapter 25
창세기 25장 (Genesis Chapter 25) |
|
1 |
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah. |
아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라 |
|
2 |
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. |
그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳았고 |
|
3 |
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. |
욕산은 스바와 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과 르두시 족속과 르움미 족속이며 |
|
4 |
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah. |
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 다 그두라의 자손이었더라 |
|
5 |
And Abraham gave all that he had unto Isaac. |
아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고 |
|
6 |
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. |
자기 서자들에게도 재물을 주어 자기 생전에 그들로 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동국으로 가게 하였더라 |
|
7 |
And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years. |
아브라함의 향년이 일백 칠십 오세라 |
|
8 |
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. |
그가 수가 높고 나이 많아 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매 |
|
9 |
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; |
그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 굴에 장사하였으니 |
|
10 |
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. |
이것은 아브라함이 헷 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되니라 |
|
11 |
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi. |
아브라함이 죽은 후에 하나님이 그 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭은 브엘 라해로이 근처에 거하였더라 |
|
12 |
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham: |
사라의 여종 애굽인 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 후예는 이러하고 |
|
13 |
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, |
이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요 그 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과 |
|
14 |
And Mishma, and Dumah, and Massa, |
미스마와 두마와 맛사와 |
|
15 |
Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: |
하닷과 데마와 여둘과 나비스와 게드마니 |
|
16 |
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. |
이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십 이 방백이었더라 |
|
17 |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. |
이스마엘은 향년이 일백 삼십 칠세에 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아갔고 |
|
18 |
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren. |
그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거하였더라 |
|
19 |
And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac: |
아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고 |
|
20 |
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian. |
이삭은 사십세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라 |
|
21 |
And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived. |
이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그 간구를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 잉태하였더니 |
|
22 |
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD. |
아이들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 이같으면 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대 |
|
23 |
And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger. |
여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태중에 있구나 두 민족이 네 복중에서부터 나누이리라 이 족속이 저 족속보다 강하겠고 큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라 |
|
24 |
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. |
그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동이가 있었는데 |
|
25 |
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. |
먼저 나온 자는 붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고 |
|
26 |
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them. |
후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십세이었더라 |
|
27 |
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. |
그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥군인고로 들사람이 되고 야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니 |
|
28 |
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob. |
이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라 |
|
29 |
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: |
야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여 |
|
30 |
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. |
야곱에게 이르되 내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라 |
|
31 |
And Jacob said, Sell me this day thy birthright. |
야곱이 가로되 형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라 |
|
32 |
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me? |
에서가 가로되 내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요 |
|
33 |
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. |
야곱이 가로되 오늘 내게 맹세하라 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라 |
|
34 |
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright. |
야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라 |
■ 영한성경(English-Korean Bible)
- 한글성경: KRV(개역한글판)
- 영어성경: KJV(킹제임스버전)
[영한성경] 창세기 27장 - Genesis Chapter 27 (0) | 2019.07.09 |
---|---|
[영한성경] 창세기 26장 - Genesis Chapter 26 (0) | 2019.07.08 |
[영한성경] 창세기 24장 - Genesis Chapter 24 (0) | 2019.07.06 |
[영한성경] 창세기 23장 - Genesis Chapter 23 (0) | 2019.07.05 |
[영한성경] 창세기 22장 - Genesis Chapter 22 (0) | 2019.07.04 |
댓글 영역