Exodus Chapter 25
출애굽기 25장 (Exodus Chapter 25) |
|
1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
|
2 |
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을찌니라 |
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering. |
|
3 |
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과 |
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, |
|
4 |
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소 털과 |
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, |
|
5 |
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과 |
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, |
|
6 |
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과 |
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, |
|
7 |
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라 |
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate. |
|
8 |
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되 |
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. |
|
9 |
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을찌니라 |
According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it. |
|
10 |
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고 |
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. |
|
11 |
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고 |
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. |
|
12 |
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며 |
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it. |
|
13 |
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고 |
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold. |
|
14 |
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며 |
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them. |
|
15 |
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말찌며 |
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it. |
|
16 |
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘찌며 |
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee. |
|
17 |
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고 |
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. |
|
18 |
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되 |
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. |
|
19 |
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할찌며 |
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof. |
|
20 |
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고 |
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be. |
|
21 |
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라 |
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee. |
|
22 |
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라 |
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel. |
|
23 |
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고 |
Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. |
|
24 |
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고 |
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. |
|
25 |
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고 |
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
|
26 |
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 그 네 발위 네 모퉁이에 달되 |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
|
27 |
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며 |
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table. |
|
28 |
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라 |
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them. |
|
29 |
너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들찌며 |
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them. |
|
30 |
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할찌니라 |
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway. |
|
31 |
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고 |
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same. |
|
32 |
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며 |
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: |
|
33 |
이편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯가지를 같게 할찌며 |
Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick. |
|
34 |
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 |
And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers. |
|
35 |
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고 |
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick. |
|
36 |
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고 |
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. |
|
37 |
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며 |
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it. |
|
38 |
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들찌니 |
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold. |
|
39 |
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되 |
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. |
|
40 |
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할찌니라 |
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount. |
■ 한영성경(Korean-English Bible)
- 한글성경: KRV(개역한글판)
- 영어성경: KJV(킹제임스버전)
[출애굽기 27장] 한영성경 (Exodus Chapter 27) (0) | 2019.08.30 |
---|---|
[출애굽기 26장] 한영성경 (Exodus Chapter 26) (0) | 2019.08.29 |
[출애굽기 24장] 한영성경 (Exodus Chapter 24) (0) | 2019.08.27 |
[출애굽기 23장] 한영성경 (Exodus Chapter 23) (0) | 2019.08.26 |
[출애굽기 22장] 한영성경 (Exodus Chapter 22) (0) | 2019.08.25 |
댓글 영역