Leviticus Chapter 19
레위기 19장 (Leviticus Chapter 19) |
|
1 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
|
2 |
너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 이르라 너희는 거룩하라 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
|
3 |
너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God. |
|
4 |
너희는 헛것을 위하지 말며 너희를 위하여 신상들을 부어 만들지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. |
|
5 |
너희는 화목제 희생을 여호와께 드릴 때에 열납되도록 드리고 |
And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will. |
|
6 |
그 제물은 드리는 날과 이튿날에 먹고 제 삼일까지 남았거든 불사르라 |
It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire. |
|
7 |
제 삼일에 조금이라도 먹으면 가증한 것이 되어 열납되지 못하고 |
And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted. |
|
8 |
그것을 먹는 자는 여호와의 성물 더럽힘을 인하여 죄를 당하리니 그가 그 백성 중에서 끊쳐지리라 |
Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people. |
|
9 |
너희 땅의 곡물을 벨 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 너의 떨어진 이삭도 줍지 말며 |
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. |
|
10 |
너의 포도원의 열매를 다 따지 말며 너의 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 타국인을 위하여 버려 두라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God. |
|
11 |
너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말 하지 말며 |
Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another. |
|
12 |
너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라 |
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. |
|
13 |
너는 네 이웃을 압제하지 말며 늑탈하지 말며 품군의 삯을 아침까지 밤새도록 네게 두지 말며 |
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. |
|
14 |
너는 귀먹은 자를 저주하지 말며 소경 앞에 장애물을 놓지 말고 네 하나님을 경외하라 나는 여호와니라 |
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. |
|
15 |
너희는 재판할 때에 불의를 행치 말며 가난한 자의 편을 들지 말며 세력 있는 자라고 두호하지 말고 공의로 사람을 재판할찌며 |
Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour. |
|
16 |
너는 네 백성 중으로 돌아다니며 사람을 논단하지 말며 네 이웃을 대적하여 죽을 지경에 이르게 하지 말라 나는 여호와니라 |
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD. |
|
17 |
너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 이웃을 인하여 죄를 당치 않도록 그를 반드시 책선하라 |
Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. |
|
18 |
원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 이웃 사랑하기를 네 몸과 같이 하라 나는 여호와니라 |
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. |
|
19 |
너희는 내 규례를 지킬찌어다 네 육축을 다른 종류와 교합시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말찌며 |
Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. |
|
20 |
무릇 아직 속량도 되지 못하고 해방도 되지 못하고 정혼한 씨종과 사람이 행음하면 두 사람이 형벌은 받으려니와 그들이 죽임을 당치 아니할 것은 그 여인은 아직 해방되지 못하였음이라 |
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free. |
|
21 |
그 남자는 그 속건제물 곧 속건제 수양을 회막문 여호와께로 끌어올 것이요 |
And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering. |
|
22 |
제사장은 그의 범한 죄를 위하여 그 속건제의 수양으로 여호와 앞에 속죄할 것이요 그리하면 그의 범한 죄의 사함을 받으리라 |
And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him. |
|
23 |
너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례 받지 못한 것으로 여기되 곧 삼년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말것이요 |
And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of. |
|
24 |
제 사년에는 그 모든 과실이 거룩하니 여호와께 드려 찬송할 것이며 |
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal. |
|
25 |
제 오년에는 그 열매를 먹을찌니 그리하면 너희에게 그 소산이 풍성하리라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God. |
|
26 |
너희는 무엇이든지 피채 먹지 말며 복술을 하지 말며 술수를 행치 말며 |
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times. |
|
27 |
머리 가를 둥글게 깎지 말며 수염 끝을 손상치 말며 |
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard. |
|
28 |
죽은 자를 위하여 너희는 살을 베지 말며 몸에 무늬를 놓지 말라 나는 여호와니라 |
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD. |
|
29 |
네 딸을 더럽혀 기생이 되게 말라 음풍이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라 |
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. |
|
30 |
내 안식일을 지키고 내 성소를 공경하라 나는 여호와니라 |
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
|
31 |
너희는 신접한 자와 박수를 믿지 말며 그들을 추종하여 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God. |
|
32 |
너는 센 머리 앞에 일어서고 노인의 얼굴을 공경하며 네 하나님을 경외하라 나는 여호와니라 |
Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. |
|
33 |
타국인이 너희 땅에 우거하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고 |
And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. |
|
34 |
너희와 함께 있는 타국인을 너희 중에서 낳은 자 같이 여기며 자기 같이 사랑하라 너희도 애굽 땅에서 객이 되었더니라 나는 너희 하나님 여호와니라 |
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God. |
|
35 |
너희는 재판에든지 도량형에든지 불의를 행치 말고 |
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. |
|
36 |
공평한 저울과 공평한 추와 공평한 에바와 공평한 힌을 사용하라 나는 너희를 인도하여 애굽 땅에서 나오게 한 너희 하나님 여호와니라 |
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. |
|
37 |
너희는 나의 모든 규례와 나의 모든 법도를 지켜 행하라 나는 여호와니라 |
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD. |
■ 한영성경(Korean-English Bible)
- 한글성경: KRV(개역한글판)
- 영어성경: KJV(킹제임스버전)
[레위기 21장] 한영성경 (Leviticus Chapter 21) (0) | 2019.10.04 |
---|---|
[레위기 20장] 한영성경 (Leviticus Chapter 20) (0) | 2019.10.02 |
[레위기 18장] 한영성경 (Leviticus Chapter 18) (0) | 2019.09.30 |
[레위기 17장] 한영성경 (Leviticus Chapter 17) (0) | 2019.09.29 |
[레위기 16장] 한영성경 (Leviticus Chapter 16) (0) | 2019.09.28 |
댓글 영역